Traducción - Ruso-Turco - Дела лучше.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Ruso
Дела лучше. | Nota acerca de la traducción | Before editing Dela luşçe Siberia |
|
| | | Idioma de destino: Turco
Daha iyi.* | Nota acerca de la traducción | * Diger anlamlari: -'Daha iyiyim.' -'isler (durumlar) daha iyi.'
|
|
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 8 Mayo 2015 16:15
Último mensaje | | | | | 8 Mayo 2015 16:14 | | | merhaba, swiss-mare,
siteye hosgeldin!
dikkat, bir harf farkiyla ifadenin anlami degisiyor:
Дела лучше => 'Daha iyi','daha iyiyim' veya 'isler (durumlar) daha iyi' anlamindadir.
('как дела?', nasilsin/isler nasil sorusuna cevaptir.)
Делай лучше => daha iyisini yap!
--------------------
aramiza yeni katildigin icin, ilk cevirini reddetmek istemedim. onaya koyabilmem icin, lutfen izah ettigim gibi duzeltebilirmisin? kolay gelsin.
|
|
|