Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Τουρκικά - Дела лучше.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Дела лучше.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Reese
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Дела лучше.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before editing Dela luşçe
Siberia

τίτλος
Daha iyi
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από swiss-mare
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Daha iyi.*
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
* Diger anlamlari:
-'Daha iyiyim.'
-'isler (durumlar) daha iyi.'
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 8 Μάϊ 2015 16:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάϊ 2015 16:14

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba, swiss-mare,
siteye hosgeldin!


dikkat, bir harf farkiyla ifadenin anlami degisiyor:

Дела лучше => 'Daha iyi','daha iyiyim' veya 'isler (durumlar) daha iyi' anlamindadir.
('как дела?', nasilsin/isler nasil sorusuna cevaptir.)

Делай лучше => daha iyisini yap!
--------------------

aramiza yeni katildigin icin, ilk cevirini reddetmek istemedim. onaya koyabilmem icin, lutfen izah ettigim gibi duzeltebilirmisin? kolay gelsin.