Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - traduccion

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSpanjisht

Titull
traduccion
Tekst
Prezantuar nga pitracor
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...
Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel

Titull
presents the latest albums, movies, games ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Anglisht

presents the latest albums, movies, games, and programs ...
If you are tired of adult content, if you are looking for a different environment, your goal nicely
Vërejtje rreth përkthimit
The beginning and end are cut off.
U vleresua ose u publikua se fundi nga samanthalee - 4 Gusht 2007 02:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Gusht 2007 13:23

serba
Numri i postimeve: 655
Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...

there is no subject here ..missing part is important so it can not be translated...

Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel...

the last two word is meaningless if there is no rest of it. this sentence can be partly translated there is a missing part

3 Gusht 2007 09:03

serba
Numri i postimeve: 655
broadcasts yerine presents olmalı bence sunmak kelimesi olarak. bunun dışında doğru olmuş bence.

tüm bu saydıkları filmler albümler vs bir kanalın verdiği hizmetlerden bahsediyor gibi yani sunulan bir hizmetten bahsederek reklam yapıyor.bu açıdan presents kelimesi bana daha uygun geliyor.

CC: kafetzou

3 Gusht 2007 10:06

senemtas_mt
Numri i postimeve: 40
broadcast, sunmak anlamı vermiyor. yerine başka bi kelime kullanılabilir.

3 Gusht 2007 14:58

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Thanks, serba - I changed it. Why does an administrator need to check this page?

CC: serba

3 Gusht 2007 15:54

serba
Numri i postimeve: 655
either I click on some places out of my wish or something strange is going on this site all the time.Several times some things happened something like that but I don't think I did them....

CC: kafetzou

3 Gusht 2007 15:55

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
The two things are pretty close together on the page - you probably just clicked the wrong one. Thanks for changing it.