Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - traduccion

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaans

Titel
traduccion
Tekst
Opgestuurd door pitracor
Uitgangs-taal: Turks

Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...
Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel

Titel
presents the latest albums, movies, games ...
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

presents the latest albums, movies, games, and programs ...
If you are tired of adult content, if you are looking for a different environment, your goal nicely
Details voor de vertaling
The beginning and end are cut off.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door samanthalee - 4 augustus 2007 02:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 augustus 2007 13:23

serba
Aantal berichten: 655
Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...

there is no subject here ..missing part is important so it can not be translated...

Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel...

the last two word is meaningless if there is no rest of it. this sentence can be partly translated there is a missing part

3 augustus 2007 09:03

serba
Aantal berichten: 655
broadcasts yerine presents olmalı bence sunmak kelimesi olarak. bunun dışında doğru olmuş bence.

tüm bu saydıkları filmler albümler vs bir kanalın verdiği hizmetlerden bahsediyor gibi yani sunulan bir hizmetten bahsederek reklam yapıyor.bu açıdan presents kelimesi bana daha uygun geliyor.

CC: kafetzou

3 augustus 2007 10:06

senemtas_mt
Aantal berichten: 40
broadcast, sunmak anlamı vermiyor. yerine başka bi kelime kullanılabilir.

3 augustus 2007 14:58

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thanks, serba - I changed it. Why does an administrator need to check this page?

CC: serba

3 augustus 2007 15:54

serba
Aantal berichten: 655
either I click on some places out of my wish or something strange is going on this site all the time.Several times some things happened something like that but I don't think I did them....

CC: kafetzou

3 augustus 2007 15:55

kafetzou
Aantal berichten: 7963
The two things are pretty close together on the page - you probably just clicked the wrong one. Thanks for changing it.