Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - traduccion

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनी

शीर्षक
traduccion
हरफ
pitracorद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...
Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel

शीर्षक
presents the latest albums, movies, games ...
अनुबाद
अंग्रेजी

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

presents the latest albums, movies, games, and programs ...
If you are tired of adult content, if you are looking for a different environment, your goal nicely
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The beginning and end are cut off.
Validated by samanthalee - 2007年 अगस्त 4日 02:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 2日 13:23

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...

there is no subject here ..missing part is important so it can not be translated...

Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel...

the last two word is meaningless if there is no rest of it. this sentence can be partly translated there is a missing part

2007年 अगस्त 3日 09:03

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
broadcasts yerine presents olmalı bence sunmak kelimesi olarak. bunun dışında doğru olmuş bence.

tüm bu saydıkları filmler albümler vs bir kanalın verdiği hizmetlerden bahsediyor gibi yani sunulan bir hizmetten bahsederek reklam yapıyor.bu açıdan presents kelimesi bana daha uygun geliyor.

CC: kafetzou

2007年 अगस्त 3日 10:06

senemtas_mt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 40
broadcast, sunmak anlamı vermiyor. yerine başka bi kelime kullanılabilir.

2007年 अगस्त 3日 14:58

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Thanks, serba - I changed it. Why does an administrator need to check this page?

CC: serba

2007年 अगस्त 3日 15:54

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
either I click on some places out of my wish or something strange is going on this site all the time.Several times some things happened something like that but I don't think I did them....

CC: kafetzou

2007年 अगस्त 3日 15:55

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
The two things are pretty close together on the page - you probably just clicked the wrong one. Thanks for changing it.