Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor... Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel
presents the latest albums, movies, games, and programs ... If you are tired of adult content, if you are looking for a different environment, your goal nicely
Bemerkungen zur Übersetzung
The beginning and end are cut off.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von samanthalee - 4 August 2007 02:31
broadcasts yerine presents olmalı bence sunmak kelimesi olarak. bunun dışında doğru olmuş bence.
tüm bu saydıkları filmler albümler vs bir kanalın verdiği hizmetlerden bahsediyor gibi yani sunulan bir hizmetten bahsederek reklam yapıyor.bu açıdan presents kelimesi bana daha uygun geliyor.
either I click on some places out of my wish or something strange is going on this site all the time.Several times some things happened something like that but I don't think I did them....