Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - traduccion

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדית

שם
traduccion
טקסט
נשלח על ידי pitracor
שפת המקור: טורקית

Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...
Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel

שם
presents the latest albums, movies, games ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

presents the latest albums, movies, games, and programs ...
If you are tired of adult content, if you are looking for a different environment, your goal nicely
הערות לגבי התרגום
The beginning and end are cut off.
אושר לאחרונה ע"י samanthalee - 4 אוגוסט 2007 02:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוגוסט 2007 13:23

serba
מספר הודעות: 655
Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...

there is no subject here ..missing part is important so it can not be translated...

Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel...

the last two word is meaningless if there is no rest of it. this sentence can be partly translated there is a missing part

3 אוגוסט 2007 09:03

serba
מספר הודעות: 655
broadcasts yerine presents olmalı bence sunmak kelimesi olarak. bunun dışında doğru olmuş bence.

tüm bu saydıkları filmler albümler vs bir kanalın verdiği hizmetlerden bahsediyor gibi yani sunulan bir hizmetten bahsederek reklam yapıyor.bu açıdan presents kelimesi bana daha uygun geliyor.

CC: kafetzou

3 אוגוסט 2007 10:06

senemtas_mt
מספר הודעות: 40
broadcast, sunmak anlamı vermiyor. yerine başka bi kelime kullanılabilir.

3 אוגוסט 2007 14:58

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thanks, serba - I changed it. Why does an administrator need to check this page?

CC: serba

3 אוגוסט 2007 15:54

serba
מספר הודעות: 655
either I click on some places out of my wish or something strange is going on this site all the time.Several times some things happened something like that but I don't think I did them....

CC: kafetzou

3 אוגוסט 2007 15:55

kafetzou
מספר הודעות: 7963
The two things are pretty close together on the page - you probably just clicked the wrong one. Thanks for changing it.