Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - ÃœST HAVAYOLU OBSTRÃœKSÄ°YONUN NADÄ°R BÄ°R NEDENÄ°:...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Fjali - Shëndet / Mjekësi

Titull
ÃœST HAVAYOLU OBSTRÃœKSÄ°YONUN NADÄ°R BÄ°R NEDENÄ°:...
Tekst
Prezantuar nga Åževket
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ÃœST HAVAYOLU OBSTRÃœKSÄ°YONUN NADÄ°R BÄ°R NEDENÄ°:
Trakeaya bası yapan sağ arcus aorta
Sıklıkla asemptomatik seyreden sağ arcus aorta anomalisi nadiren trakea veya ösefagus basısı sonucu semptomatik olurlar. Efor dispnesi şikayeti ile başvuran 17 yaşında bir erkek hastada spirometrik incelemede üst hava yolu obstrüksiyonu saptadık. Radyolojik incelemelerde hastada sağ arcus aorta anomalisi ve bunun trakeaya bası yaparak efor dispnesi geliştiğini gösterdik.

Titull
An uncommon cause of upper respiratory tract obstruction.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga smy
Përkthe në: Anglisht

An uncommon cause of upper respiratory tract obstruction.
The right arcus aorta applying pressure on the trachea.
The right arcus aorta anomaly which typically develops asymptomatically, seldom becomes symptomatic because of trachea or esophagus pressure. We diagnosed upper respiratory tract obstruction in spyrometric examination in a 17 year old male patient with exertional dyspnea. In radiological examinations we revealed right arcus aorta anomaly in the patient and that this is applying pressure on trachea resulting in the development of exertional dyspnea
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 21 Gusht 2007 14:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Gusht 2007 03:52

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Porfyhr, could you check the English from a medical perspective here please?

CC: Porfyhr

21 Gusht 2007 09:56

Porfyhr
Numri i postimeve: 793
The medical terms are correct, and makes sense.

21 Gusht 2007 14:19

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Thank you.

CC: Porfyhr