Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Turqisht - We-need-experts!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtArabishtHungarishtKroatishtSpanjishtRomanishtTurqishtGreqishtBullgarishtPortugjeze brazilianeSuedishtJaponishtGjuha holandezeFinlandishtEsperantoKatalonjeGjuha danezeItalishtGjermanishtKineze e thjeshtuarKinezishtGjuha sllovakeBretonishtKoreaneÇekeGjuha portugjezeLituanishtGjuha polakeNorvegjishtGjuha UkrainaseSerbishtRusishtBoshnjakishtGjuha FaroeseEstonishtLetonishtHebraishtShqipFrengjishtKlingonPersishtjaIndonezishtTagalogishteIslandezeGjuha GruzijaneGjuha kurdeGjuha FrizianeHinduGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeMaqedonishtTailandezeGjuha AzerbaixhanaseGjuha slloveneVietnamisht

Titull
We-need-experts!
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

We need experts!
Vërejtje rreth përkthimit
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.

Titull
Uzmanlara ihtiyacımız var.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga ramkazlar
Përkthe në: Turqisht

Uzmanlara ihtiyacımız var.
U vleresua ose u publikua se fundi nga serba - 3 Shtator 2007 19:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shtator 2007 15:44

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Is this correct? Shouldn't it be ihtiyaç?

CC: serba

3 Shtator 2007 16:24

serba
Numri i postimeve: 655
what is your suggestion?

uzmanlara gereksinimimiz var ya da uzmanlara ihtiyacımız var
both same.

3 Shtator 2007 16:31

serba
Numri i postimeve: 655
pçtk bcdg ye dönüşür.

ihtiyaç ihtiyacı ihtiyaca
kitap kitabı kitaba
atık atığa atığı
ağaç ağaca ağacı
göçük göçüğe göçüğü vs

3 Shtator 2007 16:54

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
serba, look at what the translation says - it's missing the "ti".

CC: serba

3 Shtator 2007 18:26

serba
Numri i postimeve: 655
???
galiba hiçbirşey anlamıyorum

3 Shtator 2007 18:33

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Lan - the translation says "ihyacımız", not "ihtiyacımız".

CC: serba

3 Shtator 2007 19:07

serba
Numri i postimeve: 655
Hastayım şu güzel Türkçene...
To much wine too bad vision

3 Shtator 2007 19:05

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
başlık hâlâ bozuk, canım, ve ondan sonra uyuyabilirsin!

3 Shtator 2007 19:09

serba
Numri i postimeve: 655
I consciously don't change the title sometimes because this way it is possible to see what I changed into what.

3 Shtator 2007 19:15

serba
Numri i postimeve: 655
I am watching the movie "The Usual Suspects" rigth now by the way...