Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - We-need-experts!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
We-need-experts!
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
We need experts!
Pastabos apie vertimą
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.
Pavadinimas
Uzmanlara ihtiyacımız var.
Vertimas
Turkų
Išvertė
ramkazlar
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Uzmanlara ihtiyacımız var.
Validated by
serba
- 3 rugsėjis 2007 19:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugsėjis 2007 15:44
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Is this correct? Shouldn't it be ihtiyaç?
CC:
serba
3 rugsėjis 2007 16:24
serba
Žinučių kiekis: 655
what is your suggestion?
uzmanlara gereksinimimiz var ya da uzmanlara ihtiyacımız var
both same.
3 rugsėjis 2007 16:31
serba
Žinučių kiekis: 655
pçtk bcdg ye dönüşür.
ihtiyaç ihtiyacı ihtiyaca
kitap kitabı kitaba
atık atığa atığı
ağaç ağaca ağacı
göçük göçüğe göçüğü vs
3 rugsėjis 2007 16:54
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
serba, look at what the translation says - it's missing the "ti".
CC:
serba
3 rugsėjis 2007 18:26
serba
Žinučių kiekis: 655
???
galiba hiçbirşey anlamıyorum
3 rugsėjis 2007 18:33
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Lan - the translation says "ihyacımız", not "ihtiyacımız".
CC:
serba
3 rugsėjis 2007 19:07
serba
Žinučių kiekis: 655
Hastayım şu güzel Türkçene...
To much wine too bad vision
3 rugsėjis 2007 19:05
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
başlık hâlâ bozuk, canım, ve ondan sonra uyuyabilirsin!
3 rugsėjis 2007 19:09
serba
Žinučių kiekis: 655
I consciously don't change the title sometimes because this way it is possible to see what I changed into what.
3 rugsėjis 2007 19:15
serba
Žinučių kiekis: 655
I am watching the movie "The Usual Suspects" rigth now by the way...