Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - dhl

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Titull
dhl
Tekst
Prezantuar nga cazz
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Dear sir,

For your order it is currently on hold and has been rejected by DHL. They have informed us this is because the package contains Mobile Phones which are prohibited to export due to licensing laws set by the government. So in this case may we ship out your package by FedEx instead?
Hope to hear from you as soon as possible, thank you.

Titull
dhl
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Turqisht

Sayın Beyefendi,
Siparişiniz şu an beklemede ve DHL tarafından geri çevrilmiş durumda. DHL,bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdi. Bu durumda paketinizi FedEx ile yollamamızı ister misiniz?
En kısa sürede sizden haber alma dileğiyle, Teşekkür Ederiz.

U vleresua ose u publikua se fundi nga serba - 5 Shtator 2007 11:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Shtator 2007 15:14

smy
Numri i postimeve: 2481
"DHL, bize, hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince, içinde Mobil telefon bulunan paketlerin ihracının yasak olduğunu bildirdi."

yerine

"bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdiler" daha doğru olur.

ve "instead" kelimesi tercümede yok

4 Shtator 2007 15:33

serba
Numri i postimeve: 655
teşekkür.değiştirdim.

ama instead konusunda bana gerekli gelmiyor.Türkçe cümleye bir şey kazandırmayacağı gibi sırıtır gibi geliyor bana.

5 Shtator 2007 06:24

smy
Numri i postimeve: 2481
yani "DHL yerine FedEx"le demek istiyor deÄŸil mi?

5 Shtator 2007 07:36

serba
Numri i postimeve: 655
evet.ama zaten anlamı öyle.