Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - dhl

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Статус
dhl
Tекст
Добавлено cazz
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Dear sir,

For your order it is currently on hold and has been rejected by DHL. They have informed us this is because the package contains Mobile Phones which are prohibited to export due to licensing laws set by the government. So in this case may we ship out your package by FedEx instead?
Hope to hear from you as soon as possible, thank you.

Статус
dhl
Перевод
Турецкий

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sayın Beyefendi,
Siparişiniz şu an beklemede ve DHL tarafından geri çevrilmiş durumda. DHL,bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdi. Bu durumda paketinizi FedEx ile yollamamızı ister misiniz?
En kısa sürede sizden haber alma dileğiyle, Teşekkür Ederiz.

Последнее изменение было внесено пользователем serba - 5 Сентябрь 2007 11:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Сентябрь 2007 15:14

smy
Кол-во сообщений: 2481
"DHL, bize, hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince, içinde Mobil telefon bulunan paketlerin ihracının yasak olduğunu bildirdi."

yerine

"bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdiler" daha doğru olur.

ve "instead" kelimesi tercümede yok

4 Сентябрь 2007 15:33

serba
Кол-во сообщений: 655
teşekkür.değiştirdim.

ama instead konusunda bana gerekli gelmiyor.Türkçe cümleye bir şey kazandırmayacağı gibi sırıtır gibi geliyor bana.

5 Сентябрь 2007 06:24

smy
Кол-во сообщений: 2481
yani "DHL yerine FedEx"le demek istiyor deÄŸil mi?

5 Сентябрь 2007 07:36

serba
Кол-во сообщений: 655
evet.ama zaten anlamı öyle.