Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - dhl

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Başlık
dhl
Metin
Öneri cazz
Kaynak dil: İngilizce

Dear sir,

For your order it is currently on hold and has been rejected by DHL. They have informed us this is because the package contains Mobile Phones which are prohibited to export due to licensing laws set by the government. So in this case may we ship out your package by FedEx instead?
Hope to hear from you as soon as possible, thank you.

Başlık
dhl
Tercüme
Türkçe

Çeviri serba
Hedef dil: Türkçe

Sayın Beyefendi,
Siparişiniz şu an beklemede ve DHL tarafından geri çevrilmiş durumda. DHL,bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdi. Bu durumda paketinizi FedEx ile yollamamızı ister misiniz?
En kısa sürede sizden haber alma dileğiyle, Teşekkür Ederiz.

En son serba tarafından onaylandı - 5 Eylül 2007 11:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Eylül 2007 15:14

smy
Mesaj Sayısı: 2481
"DHL, bize, hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince, içinde Mobil telefon bulunan paketlerin ihracının yasak olduğunu bildirdi."

yerine

"bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdiler" daha doğru olur.

ve "instead" kelimesi tercümede yok

4 Eylül 2007 15:33

serba
Mesaj Sayısı: 655
teşekkür.değiştirdim.

ama instead konusunda bana gerekli gelmiyor.Türkçe cümleye bir şey kazandırmayacağı gibi sırıtır gibi geliyor bana.

5 Eylül 2007 06:24

smy
Mesaj Sayısı: 2481
yani "DHL yerine FedEx"le demek istiyor deÄŸil mi?

5 Eylül 2007 07:36

serba
Mesaj Sayısı: 655
evet.ama zaten anlamı öyle.