Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - dhl

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Titel
dhl
Tekst
Opgestuurd door cazz
Uitgangs-taal: Engels

Dear sir,

For your order it is currently on hold and has been rejected by DHL. They have informed us this is because the package contains Mobile Phones which are prohibited to export due to licensing laws set by the government. So in this case may we ship out your package by FedEx instead?
Hope to hear from you as soon as possible, thank you.

Titel
dhl
Vertaling
Turks

Vertaald door serba
Doel-taal: Turks

Sayın Beyefendi,
Siparişiniz şu an beklemede ve DHL tarafından geri çevrilmiş durumda. DHL,bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdi. Bu durumda paketinizi FedEx ile yollamamızı ister misiniz?
En kısa sürede sizden haber alma dileğiyle, Teşekkür Ederiz.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 5 september 2007 11:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 september 2007 15:14

smy
Aantal berichten: 2481
"DHL, bize, hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince, içinde Mobil telefon bulunan paketlerin ihracının yasak olduğunu bildirdi."

yerine

"bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdiler" daha doğru olur.

ve "instead" kelimesi tercümede yok

4 september 2007 15:33

serba
Aantal berichten: 655
teşekkür.değiştirdim.

ama instead konusunda bana gerekli gelmiyor.Türkçe cümleye bir şey kazandırmayacağı gibi sırıtır gibi geliyor bana.

5 september 2007 06:24

smy
Aantal berichten: 2481
yani "DHL yerine FedEx"le demek istiyor deÄŸil mi?

5 september 2007 07:36

serba
Aantal berichten: 655
evet.ama zaten anlamı öyle.