Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - dhl

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

عنوان
dhl
متن
cazz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Dear sir,

For your order it is currently on hold and has been rejected by DHL. They have informed us this is because the package contains Mobile Phones which are prohibited to export due to licensing laws set by the government. So in this case may we ship out your package by FedEx instead?
Hope to hear from you as soon as possible, thank you.

عنوان
dhl
ترجمه
ترکی

serba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sayın Beyefendi,
Siparişiniz şu an beklemede ve DHL tarafından geri çevrilmiş durumda. DHL,bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdi. Bu durumda paketinizi FedEx ile yollamamızı ister misiniz?
En kısa sürede sizden haber alma dileğiyle, Teşekkür Ederiz.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 5 سپتامبر 2007 11:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 سپتامبر 2007 15:14

smy
تعداد پیامها: 2481
"DHL, bize, hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince, içinde Mobil telefon bulunan paketlerin ihracının yasak olduğunu bildirdi."

yerine

"bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdiler" daha doğru olur.

ve "instead" kelimesi tercümede yok

4 سپتامبر 2007 15:33

serba
تعداد پیامها: 655
teşekkür.değiştirdim.

ama instead konusunda bana gerekli gelmiyor.Türkçe cümleye bir şey kazandırmayacağı gibi sırıtır gibi geliyor bana.

5 سپتامبر 2007 06:24

smy
تعداد پیامها: 2481
yani "DHL yerine FedEx"le demek istiyor deÄŸil mi?

5 سپتامبر 2007 07:36

serba
تعداد پیامها: 655
evet.ama zaten anlamı öyle.