Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - dhl

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
dhl
Text
Enviat per cazz
Idioma orígen: Anglès

Dear sir,

For your order it is currently on hold and has been rejected by DHL. They have informed us this is because the package contains Mobile Phones which are prohibited to export due to licensing laws set by the government. So in this case may we ship out your package by FedEx instead?
Hope to hear from you as soon as possible, thank you.

Títol
dhl
Traducció
Turc

Traduït per serba
Idioma destí: Turc

Sayın Beyefendi,
Siparişiniz şu an beklemede ve DHL tarafından geri çevrilmiş durumda. DHL,bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdi. Bu durumda paketinizi FedEx ile yollamamızı ister misiniz?
En kısa sürede sizden haber alma dileğiyle, Teşekkür Ederiz.

Darrera validació o edició per serba - 5 Setembre 2007 11:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Setembre 2007 15:14

smy
Nombre de missatges: 2481
"DHL, bize, hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince, içinde Mobil telefon bulunan paketlerin ihracının yasak olduğunu bildirdi."

yerine

"bunun nedeninin, paketin hükümet tarafından konulan lisans yasası gereğince ihracı yasak olan Mobil telefon içermesi olduğunu bildirdiler" daha doğru olur.

ve "instead" kelimesi tercümede yok

4 Setembre 2007 15:33

serba
Nombre de missatges: 655
teşekkür.değiştirdim.

ama instead konusunda bana gerekli gelmiyor.Türkçe cümleye bir şey kazandırmayacağı gibi sırıtır gibi geliyor bana.

5 Setembre 2007 06:24

smy
Nombre de missatges: 2481
yani "DHL yerine FedEx"le demek istiyor deÄŸil mi?

5 Setembre 2007 07:36

serba
Nombre de missatges: 655
evet.ama zaten anlamı öyle.