Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Anglicky - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Pieseň
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...
Text
Pridal(a)
Azrael
Zdrojový jazyk: Latinčina
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Poznámky k prekladu
a español o ingles americano
Titul
I foresee you'll have eternal luxury and glory!...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
maddie_maze
Cieľový jazyk: Anglicky
I foresee you'll have eternal luxury and glory!
I foresee you'll have infinite joy and glory!
Poznámky k prekladu
It could also be like this:
"I promise you eternal luxury/power and glory! I promise you infinite joy/grace, and glory!"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
dramati
- 24 decembra 2007 11:02
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
24 decembra 2007 09:06
dramati
Počet príspevkov: 972
"Opulentia aeternam " could indicate that your second option is best.