Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăSpaniolă

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...
Text
Înscris de Azrael
Limba sursă: Limba latină

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.

Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Observaţii despre traducere
a español o ingles americano

Titlu
I foresee you'll have eternal luxury and glory!...
Traducerea
Engleză

Tradus de maddie_maze
Limba ţintă: Engleză

I foresee you'll have eternal luxury and glory!

I foresee you'll have infinite joy and glory!
Observaţii despre traducere
It could also be like this:

"I promise you eternal luxury/power and glory! I promise you infinite joy/grace, and glory!"
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 24 Decembrie 2007 11:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Decembrie 2007 09:06

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
"Opulentia aeternam " could indicate that your second option is best.