Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Anglais - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...
Texte
Proposé par
Azrael
Langue de départ: Latin
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Commentaires pour la traduction
a español o ingles americano
Titre
I foresee you'll have eternal luxury and glory!...
Traduction
Anglais
Traduit par
maddie_maze
Langue d'arrivée: Anglais
I foresee you'll have eternal luxury and glory!
I foresee you'll have infinite joy and glory!
Commentaires pour la traduction
It could also be like this:
"I promise you eternal luxury/power and glory! I promise you infinite joy/grace, and glory!"
Dernière édition ou validation par
dramati
- 24 Décembre 2007 11:02
Derniers messages
Auteur
Message
24 Décembre 2007 09:06
dramati
Nombre de messages: 972
"Opulentia aeternam " could indicate that your second option is best.