Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Английский - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...
Tекст
Добавлено
Azrael
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Комментарии для переводчика
a español o ingles americano
Статус
I foresee you'll have eternal luxury and glory!...
Перевод
Английский
Перевод сделан
maddie_maze
Язык, на который нужно перевести: Английский
I foresee you'll have eternal luxury and glory!
I foresee you'll have infinite joy and glory!
Комментарии для переводчика
It could also be like this:
"I promise you eternal luxury/power and glory! I promise you infinite joy/grace, and glory!"
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 24 Декабрь 2007 11:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Декабрь 2007 09:06
dramati
Кол-во сообщений: 972
"Opulentia aeternam " could indicate that your second option is best.