Umseting - Latín-Enskt - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Songur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ... | | Uppruna mál: Latín
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto. | Viðmerking um umsetingina | a español o ingles americano |
|
| I foresee you'll have eternal luxury and glory!... | | Ynskt mál: Enskt
I foresee you'll have eternal luxury and glory!
I foresee you'll have infinite joy and glory! | Viðmerking um umsetingina | It could also be like this:
"I promise you eternal luxury/power and glory! I promise you infinite joy/grace, and glory!" |
|
Góðkent av dramati - 24 Desember 2007 11:02
Síðstu boð | | | | | 24 Desember 2007 09:06 | | | "Opulentia aeternam " could indicate that your second option is best. |
|
|