Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Maďarsky-Německy - en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
Text
Pridal(a)
Kukucka
Zdrojový jazyk: Maďarsky
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:)
Titul
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Preklad
Německy
Preložil(a)
hungi_moncsi
Cieľový jazyk: Německy
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
iamfromaustria
- 22 januára 2008 16:30
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
19 januára 2008 13:58
svennebus
Počet príspevkov: 55
Korrektur: "Wo sind wir?"
20 januára 2008 13:27
tysktolk.eu
Počet príspevkov: 20
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?