Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Hungarian-Немски - en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
Текст
Предоставено от
Kukucka
Език, от който се превежда: Hungarian
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:)
Заглавие
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Превод
Немски
Преведено от
hungi_moncsi
Желан език: Немски
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 22 Януари 2008 16:30
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Януари 2008 13:58
svennebus
Общо мнения: 55
Korrektur: "Wo sind wir?"
20 Януари 2008 13:27
tysktolk.eu
Общо мнения: 20
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?