Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Njemački - en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiSrpskiŠvedskiNjemačkiPoljskiRumunjskiFrancuski

Naslov
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
Tekst
Poslao Kukucka
Izvorni jezik: Mađarski

en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:)

Naslov
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Prevođenje
Njemački

Preveo hungi_moncsi
Ciljni jezik: Njemački

Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 22 siječanj 2008 16:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 siječanj 2008 13:58

svennebus
Broj poruka: 55
Korrektur: "Wo sind wir?"

20 siječanj 2008 13:27

tysktolk.eu
Broj poruka: 20
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?