Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουγγρικά-Γερμανικά - en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΣερβικάΣουηδικάΓερμανικάΠολωνικάΡουμανικάΓαλλικά

τίτλος
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Kukucka
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:)

τίτλος
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από hungi_moncsi
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 22 Ιανουάριος 2008 16:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Ιανουάριος 2008 13:58

svennebus
Αριθμός μηνυμάτων: 55
Korrektur: "Wo sind wir?"

20 Ιανουάριος 2008 13:27

tysktolk.eu
Αριθμός μηνυμάτων: 20
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?