Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Угорська-Німецька - en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
Текст
Публікацію зроблено
Kukucka
Мова оригіналу: Угорська
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:)
Заголовок
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
hungi_moncsi
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Затверджено
iamfromaustria
- 22 Січня 2008 16:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Січня 2008 13:58
svennebus
Кількість повідомлень: 55
Korrektur: "Wo sind wir?"
20 Січня 2008 13:27
tysktolk.eu
Кількість повідомлень: 20
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?