Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مجارستانی-آلمانی - en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیصربیسوئدیآلمانیلهستانیرومانیاییفرانسوی

عنوان
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
متن
Kukucka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی

en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:)

عنوان
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
ترجمه
آلمانی

hungi_moncsi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 22 ژانویه 2008 16:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 ژانویه 2008 13:58

svennebus
تعداد پیامها: 55
Korrektur: "Wo sind wir?"

20 ژانویه 2008 13:27

tysktolk.eu
تعداد پیامها: 20
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?