בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - הונגרית-גרמנית - en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is...
טקסט
נשלח על ידי
Kukucka
שפת המקור: הונגרית
en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:)
שם
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
hungi_moncsi
שפת המטרה: גרמנית
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
אושר לאחרונה ע"י
iamfromaustria
- 22 ינואר 2008 16:30
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 ינואר 2008 13:58
svennebus
מספר הודעות: 55
Korrektur: "Wo sind wir?"
20 ינואר 2008 13:27
tysktolk.eu
מספר הודעות: 20
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?