Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Turecky-Grécky - her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyGréckyRuskyŠpanielskyItalsky

Kategória Myšlienky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla...
Text
Pridal(a) paw-paw
Zdrojový jazyk: Turecky

her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla gülmeye devam ediyorum...

Titul
Παρ'όλα αυτά
Preklad
Grécky

Preložil(a) xara_nese
Cieľový jazyk: Grécky

Παρ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με ένα κατάλληλο μέρος μου.
Poznámky k prekladu
Η λέξη "κατάλληλο" μπορεί επίσης να μεταφραστεί και ως : "ταιριαστό".Επίσης η λέξη "μέρος" μπορεί να μεταφραστεί και ως "πλευρά".
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 28 marca 2008 12:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 marca 2008 10:35

Mideia
Počet príspevkov: 949
"Ιn spite of all these I keep on smiling in my life with a suitable part of mine". In greek the last part doesn't sound nice...

CC: lilian canale