Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Reč - Láska/ Priateľstvo

Titul
merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...
Text
Pridal(a) halozer
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba Vanessa. seni ilk izlediğimden beri hayranın oldum sanki sana aşık oldum. Sen çok güzel, çok hoş bi insansın. HSM-3 te başarılar dilerim sana. Ayrıca bu grupta Türkiye'den arkadaşları görmek isterim
Poznámky k prekladu
çeviri bi fan cluba yazılıyor.

Titul
hi Vanessa. Since i first laid eyes upon you...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kfeto
Cieľový jazyk: Anglicky

hi Vanessa. Since I first laid eyes upon you I became an admirer of yours as if I fell in love with you. You're a very pretty, very sweet person.
I wish you succes at HSM-3. Also I'd like to see the friends from Turkey at this group.
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 19 februára 2008 11:58





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 februára 2008 18:35

dramati
Počet príspevkov: 972
Hi,

In English...as you very well know...i=I so please go over this translation and make a proper edit so I can validate the English part of it and put it to a vote.

19 februára 2008 09:10

smy
Počet príspevkov: 2481
It's "also" instead "only"