Preklad - Dánsky-Perzština - Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Slang - Každodenný život  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i... | | Zdrojový jazyk: Dánsky
Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i himlen ? |
|
| چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟ | PrekladPerzština Preložil(a) alireza | Cieľový jazyk: Perzština
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟ |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané salimworld - 31 mája 2011 11:40
Posledný príspevok | | | | | 28 marca 2008 16:48 | | | Bridge: why should one live in hell to go to heaven. CC: alireza | | | 31 marca 2008 14:29 | | | چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت
(chera bayad dar jahanam zendegi kard ta be behesht raft.) | | | 26 mája 2011 13:36 | | | @alireza: Should we replace the translation with the one you just mentioned? According to Original Danish, which one is better?
آسمانها
or
بهشت؟ |
|
|