Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Перська - Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...
Текст
Публікацію зроблено
TranslatorDK
Мова оригіналу: Данська
Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i himlen ?
Заголовок
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟
Переклад
Перська
Переклад зроблено
alireza
Мова, якою перекладати: Перська
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟
Затверджено
salimworld
- 31 Травня 2011 11:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Березня 2008 16:48
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Bridge: why should one live in hell to go to heaven.
CC:
alireza
31 Березня 2008 14:29
alireza
Кількість повідомлень: 49
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت
(chera bayad dar jahanam zendegi kard ta be behesht raft.)
26 Травня 2011 13:36
salimworld
Кількість повідомлень: 248
@alireza: Should we replace the translation with the one you just mentioned? According to Original Danish, which one is better?
آسمانها
or
بهشت؟