Traducció - Danès-Llengua persa - Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Col·loquial - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i... | | Idioma orígen: Danès
Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i himlen ? |
|
| چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟ | TraduccióLlengua persa Traduït per alireza | Idioma destí: Llengua persa
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟ |
|
Darrera validació o edició per salimworld - 31 Maig 2011 11:40
Darrer missatge | | | | | 28 Març 2008 16:48 | | | Bridge: why should one live in hell to go to heaven. CC: alireza | | | 31 Març 2008 14:29 | | | چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت
(chera bayad dar jahanam zendegi kard ta be behesht raft.) | | | 26 Maig 2011 13:36 | | | @alireza: Should we replace the translation with the one you just mentioned? According to Original Danish, which one is better?
آسمانها
or
بهشت؟ |
|
|