תרגום - דנית-פרסית - Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה דיבורי - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i... | | שפת המקור: דנית
Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i himlen ? |
|
| چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟ | | שפת המטרה: פרסית
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟ |
|
הודעה אחרונה | | | | | 28 מרץ 2008 16:48 | | | Bridge: why should one live in hell to go to heaven. CC: alireza | | | 31 מרץ 2008 14:29 | | | چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت
(chera bayad dar jahanam zendegi kard ta be behesht raft.) | | | 26 מאי 2011 13:36 | | | @alireza: Should we replace the translation with the one you just mentioned? According to Original Danish, which one is better?
آسمانها
or
بهشت؟ |
|
|