Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Fínsky - Termes utilisés couramment pour les lettres administratives

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyFínsky

Kategória Každodenný život

Titul
Termes utilisés couramment pour les lettres administratives
Text
Pridal(a) jules bournon
Zdrojový jazyk: Francúzsky

1/ Demande d'informations

2/ Dans l'attente d'une réponse favorable, recevez mes salutations respectueuses.
Poznámky k prekladu
slt,si ces formules peuvent être remplacées par des fomules plus usuelles en finnois .cela ne posera pas de problème.

Titul
Hallinnollisissa kirjeissä usein käytettyjä ilmaisuja
Preklad
Fínsky

Preložil(a) Maribel
Cieľový jazyk: Fínsky

1. Tiedustelu

2. Toivottavasti vastauksenne on myönteinen.

Parhain terveisin
Poznámky k prekladu
kysely – demande (aussi enquête)
tiedustelu – demande d'information? (on peut l'utiliser toujours)
tietopyyntö – demande d'informations? (plus concret en finnois que ”tiedustelu”)

L'utilisation de phrases comme cela est très compliquée.
”Terveisin” (salutations) ou ”Parhain terveisin” (meilleures) ou ”Ystävällisin terveisin” (amicales)

Numérotation pluôt soit 1. ou 1)
Nakoniec potvrdené alebo vydané Maribel - 17 augusta 2008 14:06





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 augusta 2008 18:38

Donna22
Počet príspevkov: 75
Mielestäni näin: Hallinnollisissa kirjeissä usein käytettyjä ilmaisuja.
Liiketalouden kysely/ tiedustelu sijaan voisi mielestäni olla kyse ylipäätään henkilötietolomakkeesta, jossa pyydetään asiakkaan tietoja, kuten nimi, osoite jne.
Ehkä kannattaisi kysyä onko kyse liikekirjeenvaihdosta vai muusta esim. julkishallinnon lomakkeesta?

17 augusta 2008 14:05

Maribel
Počet príspevkov: 871
Totta tuokin, minulle tuli mielikuva jostain kyselylomakkeesta, jolloin kysely olisi parempi kuin tiedustelu. Mutta kun kontekstiä ei ole, niin päädyin sitten tiedustelu-sanaan, joka jollain tavalla sopii myös kuihin tilanteisiin mielestäni paremmin kuin kysely (joka olisi suoraan liikekirjekieltä).