Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kifini - Termes utilisés couramment pour les lettres administratives

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKifini

Category Daily life

Kichwa
Termes utilisés couramment pour les lettres administratives
Nakala
Tafsiri iliombwa na jules bournon
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

1/ Demande d'informations

2/ Dans l'attente d'une réponse favorable, recevez mes salutations respectueuses.
Maelezo kwa mfasiri
slt,si ces formules peuvent être remplacées par des fomules plus usuelles en finnois .cela ne posera pas de problème.

Kichwa
Hallinnollisissa kirjeissä usein käytettyjä ilmaisuja
Tafsiri
Kifini

Ilitafsiriwa na Maribel
Lugha inayolengwa: Kifini

1. Tiedustelu

2. Toivottavasti vastauksenne on myönteinen.

Parhain terveisin
Maelezo kwa mfasiri
kysely – demande (aussi enquête)
tiedustelu – demande d'information? (on peut l'utiliser toujours)
tietopyyntö – demande d'informations? (plus concret en finnois que ”tiedustelu”)

L'utilisation de phrases comme cela est très compliquée.
”Terveisin” (salutations) ou ”Parhain terveisin” (meilleures) ou ”Ystävällisin terveisin” (amicales)

Numérotation pluôt soit 1. ou 1)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Maribel - 17 Agosti 2008 14:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Agosti 2008 18:38

Donna22
Idadi ya ujumbe: 75
Mielestäni näin: Hallinnollisissa kirjeissä usein käytettyjä ilmaisuja.
Liiketalouden kysely/ tiedustelu sijaan voisi mielestäni olla kyse ylipäätään henkilötietolomakkeesta, jossa pyydetään asiakkaan tietoja, kuten nimi, osoite jne.
Ehkä kannattaisi kysyä onko kyse liikekirjeenvaihdosta vai muusta esim. julkishallinnon lomakkeesta?

17 Agosti 2008 14:05

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Totta tuokin, minulle tuli mielikuva jostain kyselylomakkeesta, jolloin kysely olisi parempi kuin tiedustelu. Mutta kun kontekstiä ei ole, niin päädyin sitten tiedustelu-sanaan, joka jollain tavalla sopii myös kuihin tilanteisiin mielestäni paremmin kuin kysely (joka olisi suoraan liikekirjekieltä).