Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Nórsky-Portugalsky - Jøss,erre deg da :) NÃ¥ mÃ¥tte jeg tenke sÃ¥ det...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Jøss,erre deg da :) Nå måtte jeg tenke så det...
Text
Pridal(a)
white_fox
Zdrojový jazyk: Nórsky
Jøss,erre deg da Nå måtte jeg tenke så det knaka oppi skallen,hehe.. Ja det var lenge siden. Hvor bor du og hva driver du med for tida da? Er for tida i skien jeg nå,kan ikke bare reise omkring i verden vettu..(med mindre jeg vinner i lotto
Titul
Meu Deus, aà estás tu.
Preklad
Portugalsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Portugalsky
Meu Deus, aà estás tu. Agora eu tenho que pensar e isso é uma pancada na cabeça, hehe. Ah sim, já faz tempo. Onde moras e o que andas a fazer da vida? Agora estou a esquiar, não posso dar a volta ao mundo, sabes? A menos que eu ganhe na lotaria.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 7 mája 2008 18:22
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 mája 2008 17:42
Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
lot
a
ria
7 mája 2008 18:22
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
OK, Vou editar.
7 mája 2008 18:25
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Ops! agora é que eu vi que já foi aceita, tu querias dizer que eu tinha colocado "lotaria"? ou que o correcto era lotaria?
7 mája 2008 18:31
Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Que o correcto era lotaria. Mas como era apenas uma letra tomei a liberdade de editar eu mesma. Mas deixei aqui uma mensagem a dizer o erro, para que não aconteça mais. Gosto de fazer assim. Mas quando é um texto grande, normalmente, deixo os tradutores editarem
7 mája 2008 18:33
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hummm, obrigada então.