Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Francúzsky - Ao solicitar uma tradução ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaFrancúzskyRumunskyItalskyŠvédskyRuskyTureckyArabskyDánskyNěmecky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Deti a mládež

Titul
Ao solicitar uma tradução ...
Text
Pridal(a) casper tavernello
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

[8][b]Outros idiomas[/b] Ao solicitar uma tradução para um idioma que não conste na lista, favor [b]especificar no campo de comentários[/b] em [b]QUAL[/b] idioma você deseja que a tradução seja realizada.

Titul
Lorsque vous demandez une traduction dans une langue...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Francúzsky

[8][b]Autres langues[/b] Lorsque vous demandez une traduction dans une langue qui ne figure pas sur la liste, s'il vous plaît précisez [b]dans le cadre des commentaires,[/b] vers [b]QUELLE[/b] langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 6 júna 2008 15:14





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 júna 2008 00:15

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Hi miss. Sorry, but I had to edit the original one, since I've noticed that it shall be used in the "Submit a new a text..." as a rule.

5 júna 2008 00:45

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
I should have seen this tex before (my fault), because I would edit "précisez dans QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée." with "précisez dans le cadre des commentaires, sous le texte, vers QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée."

Could you edit again, casper, from this last French version above? (or do you want a bridge?)?

Thanks a lot!

5 júna 2008 00:46

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Oh.:o
You are right Franck.
Thanks a lot.