Preklad - Turecky-Anglicky - bu gün eve ne zaman geleceksin?Momentálny stav Preklad
Kategória Výraz  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | bu gün eve ne zaman geleceksin? | | Zdrojový jazyk: Turecky
bu gün eve ne zaman geleceksin? |
|
| When are you coming home today? | PrekladAnglicky Preložil(a) kfeto | Cieľový jazyk: Anglicky
What time are you coming home today? |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 28 júna 2008 01:30
Posledný príspevok | | | | | 27 júna 2008 16:22 | | | "When" and "today" in the same sentence?
That's weird.
The most feasible sentences would be:
"When are you coming home?",
"Are you coming home today?" or
"What time are you coming home today?" |
|
|