Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - bu gün eve ne zaman geleceksin?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bu gün eve ne zaman geleceksin?
Texto
Propuesto por
AegeAN1987
Idioma de origen: Turco
bu gün eve ne zaman geleceksin?
Título
When are you coming home today?
Traducción
Inglés
Traducido por
kfeto
Idioma de destino: Inglés
What time are you coming home today?
Última validación o corrección por
lilian canale
- 28 Junio 2008 01:30
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Junio 2008 16:22
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"When" and "today" in the same sentence?
That's weird.
The most feasible sentences would be:
"When are you coming home?",
"Are you coming home today?" or
"What time are you coming home today?"