Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - bu gün eve ne zaman geleceksin?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bu gün eve ne zaman geleceksin?
Текст
Предоставено от
AegeAN1987
Език, от който се превежда: Турски
bu gün eve ne zaman geleceksin?
Заглавие
When are you coming home today?
Превод
Английски
Преведено от
kfeto
Желан език: Английски
What time are you coming home today?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 28 Юни 2008 01:30
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Юни 2008 16:22
lilian canale
Общо мнения: 14972
"When" and "today" in the same sentence?
That's weird.
The most feasible sentences would be:
"When are you coming home?",
"Are you coming home today?" or
"What time are you coming home today?"