Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória List / Email - Podnikanie / Práca

Titul
SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...
Text
Pridal(a) ercan1955
Zdrojový jazyk: Turecky

SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N
WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN.
Poznámky k prekladu
İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA

Titul
I'm giving you the web addresses of...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) nuvenda
Cieľový jazyk: Anglicky

I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 30 júna 2008 20:05





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 júna 2008 19:55

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
we are included --> we are near