Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Anglicky - Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyAnglicky

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...
Text
Pridal(a) llsarall
Zdrojový jazyk: Německy

Liebe Gastfamilie!
Danke für die Aufnahme in eure Familie. Ich bin wirklich glücklich. Meine Familie auch! Ich hoffe der Monat bis zur Ausreise vergeht schnell. Ich bin sehr gespannt euch kennenzulernen. Könntet ihr mir ein Foto von euch zusenden ? Das wäre sehr nett. Danke.
Poznámky k prekladu
amerikanisches englisch

Titul
Dear host family, Thank you for taking us in...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) jollyo
Cieľový jazyk: Anglicky

Dear host family,
Thank you for taking us in into your family. I am really happy. And so is my family! I hope the month until leaving goes fast. I am very excited to getting to know you. Could you send me a picture of you? That would be very nice. Thank you.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 5 júla 2008 22:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 júla 2008 00:29

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi jollyo,

I just corrected: untill ---> until
exited ---> excited

5 júla 2008 00:47

jollyo
Počet príspevkov: 330
sorry, these are genuine slips.
I did the translation first and then cut and copied the wrong version :/
I guess I was a bit tired.
I'll take more notice of these small slips
jollyo

5 júla 2008 09:32

merdogan
Počet príspevkov: 3769
.....in into .......?

5 júla 2008 11:54

Lila F.
Počet príspevkov: 159
Could you send "me" a picture of you?

5 júla 2008 12:07

jollyo
Počet príspevkov: 330
To Merdogan:
The full verb is "to take in".
Therefore the correct translation is "taking in into..." - yes.

To Lila:
What about "me"?
Is there something wrong here?