Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiAngielski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...
Tekst
Wprowadzone przez llsarall
Język źródłowy: Niemiecki

Liebe Gastfamilie!
Danke für die Aufnahme in eure Familie. Ich bin wirklich glücklich. Meine Familie auch! Ich hoffe der Monat bis zur Ausreise vergeht schnell. Ich bin sehr gespannt euch kennenzulernen. Könntet ihr mir ein Foto von euch zusenden ? Das wäre sehr nett. Danke.
Uwagi na temat tłumaczenia
amerikanisches englisch

Tytuł
Dear host family, Thank you for taking us in...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez jollyo
Język docelowy: Angielski

Dear host family,
Thank you for taking us in into your family. I am really happy. And so is my family! I hope the month until leaving goes fast. I am very excited to getting to know you. Could you send me a picture of you? That would be very nice. Thank you.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 5 Lipiec 2008 22:29





Ostatni Post

Autor
Post

5 Lipiec 2008 00:29

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi jollyo,

I just corrected: untill ---> until
exited ---> excited

5 Lipiec 2008 00:47

jollyo
Liczba postów: 330
sorry, these are genuine slips.
I did the translation first and then cut and copied the wrong version :/
I guess I was a bit tired.
I'll take more notice of these small slips
jollyo

5 Lipiec 2008 09:32

merdogan
Liczba postów: 3769
.....in into .......?

5 Lipiec 2008 11:54

Lila F.
Liczba postów: 159
Could you send "me" a picture of you?

5 Lipiec 2008 12:07

jollyo
Liczba postów: 330
To Merdogan:
The full verb is "to take in".
Therefore the correct translation is "taking in into..." - yes.

To Lila:
What about "me"?
Is there something wrong here?