Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...
Texte
Proposé par llsarall
Langue de départ: Allemand

Liebe Gastfamilie!
Danke für die Aufnahme in eure Familie. Ich bin wirklich glücklich. Meine Familie auch! Ich hoffe der Monat bis zur Ausreise vergeht schnell. Ich bin sehr gespannt euch kennenzulernen. Könntet ihr mir ein Foto von euch zusenden ? Das wäre sehr nett. Danke.
Commentaires pour la traduction
amerikanisches englisch

Titre
Dear host family, Thank you for taking us in...
Traduction
Anglais

Traduit par jollyo
Langue d'arrivée: Anglais

Dear host family,
Thank you for taking us in into your family. I am really happy. And so is my family! I hope the month until leaving goes fast. I am very excited to getting to know you. Could you send me a picture of you? That would be very nice. Thank you.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Juillet 2008 22:29





Derniers messages

Auteur
Message

5 Juillet 2008 00:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi jollyo,

I just corrected: untill ---> until
exited ---> excited

5 Juillet 2008 00:47

jollyo
Nombre de messages: 330
sorry, these are genuine slips.
I did the translation first and then cut and copied the wrong version :/
I guess I was a bit tired.
I'll take more notice of these small slips
jollyo

5 Juillet 2008 09:32

merdogan
Nombre de messages: 3769
.....in into .......?

5 Juillet 2008 11:54

Lila F.
Nombre de messages: 159
Could you send "me" a picture of you?

5 Juillet 2008 12:07

jollyo
Nombre de messages: 330
To Merdogan:
The full verb is "to take in".
Therefore the correct translation is "taking in into..." - yes.

To Lila:
What about "me"?
Is there something wrong here?