Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...
Текст
Предоставено от llsarall
Език, от който се превежда: Немски

Liebe Gastfamilie!
Danke für die Aufnahme in eure Familie. Ich bin wirklich glücklich. Meine Familie auch! Ich hoffe der Monat bis zur Ausreise vergeht schnell. Ich bin sehr gespannt euch kennenzulernen. Könntet ihr mir ein Foto von euch zusenden ? Das wäre sehr nett. Danke.
Забележки за превода
amerikanisches englisch

Заглавие
Dear host family, Thank you for taking us in...
Превод
Английски

Преведено от jollyo
Желан език: Английски

Dear host family,
Thank you for taking us in into your family. I am really happy. And so is my family! I hope the month until leaving goes fast. I am very excited to getting to know you. Could you send me a picture of you? That would be very nice. Thank you.
За последен път се одобри от lilian canale - 5 Юли 2008 22:29





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Юли 2008 00:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi jollyo,

I just corrected: untill ---> until
exited ---> excited

5 Юли 2008 00:47

jollyo
Общо мнения: 330
sorry, these are genuine slips.
I did the translation first and then cut and copied the wrong version :/
I guess I was a bit tired.
I'll take more notice of these small slips
jollyo

5 Юли 2008 09:32

merdogan
Общо мнения: 3769
.....in into .......?

5 Юли 2008 11:54

Lila F.
Общо мнения: 159
Could you send "me" a picture of you?

5 Юли 2008 12:07

jollyo
Общо мнения: 330
To Merdogan:
The full verb is "to take in".
Therefore the correct translation is "taking in into..." - yes.

To Lila:
What about "me"?
Is there something wrong here?