Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Inglese - Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoInglese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Liebe Gastfamilie! Danke für die Aufnahme in...
Testo
Aggiunto da llsarall
Lingua originale: Tedesco

Liebe Gastfamilie!
Danke für die Aufnahme in eure Familie. Ich bin wirklich glücklich. Meine Familie auch! Ich hoffe der Monat bis zur Ausreise vergeht schnell. Ich bin sehr gespannt euch kennenzulernen. Könntet ihr mir ein Foto von euch zusenden ? Das wäre sehr nett. Danke.
Note sulla traduzione
amerikanisches englisch

Titolo
Dear host family, Thank you for taking us in...
Traduzione
Inglese

Tradotto da jollyo
Lingua di destinazione: Inglese

Dear host family,
Thank you for taking us in into your family. I am really happy. And so is my family! I hope the month until leaving goes fast. I am very excited to getting to know you. Could you send me a picture of you? That would be very nice. Thank you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 5 Luglio 2008 22:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Luglio 2008 00:29

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi jollyo,

I just corrected: untill ---> until
exited ---> excited

5 Luglio 2008 00:47

jollyo
Numero di messaggi: 330
sorry, these are genuine slips.
I did the translation first and then cut and copied the wrong version :/
I guess I was a bit tired.
I'll take more notice of these small slips
jollyo

5 Luglio 2008 09:32

merdogan
Numero di messaggi: 3769
.....in into .......?

5 Luglio 2008 11:54

Lila F.
Numero di messaggi: 159
Could you send "me" a picture of you?

5 Luglio 2008 12:07

jollyo
Numero di messaggi: 330
To Merdogan:
The full verb is "to take in".
Therefore the correct translation is "taking in into..." - yes.

To Lila:
What about "me"?
Is there something wrong here?