Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Japonsky-Anglicky - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: JaponskyAnglickyPortugalskyŠpanielsky

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Text
Pridal(a) melissa_rw
Zdrojový jazyk: Japonsky

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Poznámky k prekladu
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Titul
Gently open your heart
Preklad
Anglicky

Preložil(a) IanMegill2
Cieľový jazyk: Anglicky

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Poznámky k prekladu
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Nakoniec potvrdené alebo vydané IanMegill2 - 29 augusta 2008 03:02