Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Španielsky - Gently open your heart

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: JaponskyAnglickyPortugalskyŠpanielsky

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Gently open your heart
Text
Pridal(a) melissa_rw
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Poznámky k prekladu
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

Titul
Abre tu corazón con cuidado
Preklad
Španielsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
Poznámky k prekladu
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
Nakoniec potvrdené alebo vydané guilon - 1 septembra 2008 17:45