Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Grécky - alea jacta est

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaŠvédskyGréckyFrancúzskyHebrejskyArabskyAfrikánštinaPerzština

Titul
alea jacta est
Text
Pridal(a) Burbuleta
Zdrojový jazyk: Latinčina

alea jacta est

Titul
Ο κύβος ερρίφθη.
Preklad
Grécky

Preložil(a) mingtr
Cieľový jazyk: Grécky

Ο κύβος ερρίφθη.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 8 septembra 2008 12:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 septembra 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Počet príspevkov: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 septembra 2008 01:55

mingtr
Počet príspevkov: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 septembra 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Počet príspevkov: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 septembra 2008 12:47

Mideia
Počet príspevkov: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 septembra 2008 12:49

mingtr
Počet príspevkov: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 septembra 2008 14:41

galka
Počet príspevkov: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ